«ДАНА ХИКАР ХИКАЯСЫ» ЖƏДІГЕРІ – АРМЯН ЖАЗУЫНДАҒЫ ОРТА ҒАСЫРЛЫҚ ҚЫПШАҚ ЖАЗБА ЕСКЕРТКІШІ
Ключевые слова:
история, век, казах, литература, армян, наследие, кипчак, язык, памятник, произведение, вариант, сказаниеАннотация
Статья посвящена средневекому армянописьменному кыпчакскому письменному
литературному памятнику «Сказаниео премудром Хикаре». Памятники, составленные в ХVI—
ХVII вв. представителями армянских колоний на территории современных Украины, Молдавии
и Румынии, назывались армяно-кыпчакскими. В основном эти памятники составлялись в
Каменец-Подольске и во Львове.До нас дошли работы, написанные в период между началом XVI
в. и концом XVII в.
«Сказаниео премудром Хикаре»– единственный известный памятник того периода, относящийся
к художественно-дидактическому жанру и впервые переведенный на французскийязык в 1964 г.
Ж. Дени и Э. Трыярским на основе венского оригинала, который хранится в библиотеке
мхитаристов под № 468. Кем и когда была написана рукопись, неизвестно. В 1894 г. рукопись перевезли из Львова в Вену.
В произведении рассказывается о мудром советнике ассирийского царя Синагрипа -Акире.
Сюжет сказания сочетает традиционную фольклорную фабулу, когда слабый герой одолевает
благодаря смекалке противника. Другой сюжетный компонент – свод изречений и афоризмов, с
которыми обращается Акир, этот перечень наставлений занимает около четвертой части объема
памятника.
Ученый-языковед С.Ж. Кудасов первым в казахской филологии исследовал это произведение и
написал научный труд «Язык армяно-письменного кыпчакского памятника «Сказание о
премудром Хикаре», который был издан в 1990 году в Алматы.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2022 Электронный научный журнал «edu.e-history.kz»
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.